
之前偶翻電子書的【儒林外史】,有這麼一句【他母親做些針指,供給他到村學堂裏去讀書。】其中的針指,有讀者投書,認為應作針黹,建議篇者修改,篇者因之做了調整。個人則認為此事值得商榷,特說明如下:
先從“黹”談起,該字的意思是指:縫紉,刺繡。爾雅釋言:「黹,紩衣也。」郭璞注:「今人呼縫紩衣為黹。」由以上注釋可知,針黹就是以針穿線縫製衣服之謂。儒林外史該段文句改用讀者所建議之針黹,文義尚合。既如此,筆者又何必浪費篇章於此?因為針黹其實是晚清才出現的新詞。形容女性手指靈巧,善於縫繡,自古所用的其實是“針指”而非“針黹”。口說無憑,今將歷來相關詩文例舉數篇於下:






